Radio Campus Bxl 92.1

en direct :
00:00
00:00

Création radiophonique 22/09/2025 - 15h - Les langues de ma rue - Sophie Clerfayt

Lundi 22 septembre 2025 à 15:00 Vendredi 26 septembre 2025 à 00:00
Créations radiophoniques, Création, Lundi 14:30 - 17:00 Vendredi 0:00 - 1:00

Mon nom est Sophie Clerfayt, je suis bruxelloise, conteuse et grande voyageuse...
J’habite depuis plus de 20 ans dans la même rue et je connais très peu mes voisins.
Pourtant, je suis fière d’habiter une ville qu’on dit « une des plus cosmopolites au monde, avec ses
184 nationalités et sa centaine de langues parlées ». Alors, j’ai voulu vérifier si le monde habitait ma
rue.
En 2024, j’ai collecté et réalisé deux créations sonores dans deux rues de Bruxelles avec la complicité
d’un(e) ambassadeur(ice) de chacune des rues. La volonté finale serait 19 créations sonores, soit une
rue par commune de Bruxelles, comme un kaléidoscope aléatoire de la beauté multiculturelle de
Bruxelles. Outre la création sonore, des écoutes collectives avec les voisins ont eu lieu dans chacune
des rues (en novembre 2024 – épisode 1 et en mai 2025 – épisode 2).
Épisode 1. Ma rue et celle de Flávio (44’59) – une collaboration avec Flávio Maciel de Souza,
musicien brésilien et habitant rue de l'Orme à Etterbeek/Schaerbeek. Enregistrements réalisés entre
février et avril 2024. Plus de 20 h de rencontres sonores. Les meilleurs moments dans un podcast
joyeux de 45 min – mixage : Yvan Hanon – podcast en français avec sous-titres anglais (via YouTube).

Genèse
J’adore les langues, les sonorités, la musicalité, la poésie. J’aime l’oralité d’une langue qui se déverse
avec le corps, le cœur et les tripes. J’aime le vivant et la liberté de la langue orale.
J’adore entendre les langues étrangères que je ne comprends pas et m’imaginer ce qui est dit.
Je me souviens d’une soirée où après une courte introduction sur le contenu, j’avais écouté les
poètes dirent leur poésie dans leur langue. C’était il y a 30 ans et j’en ai toujours la même émotion.
Je n’ai pas tout compris, mais j’ai tout reçu.
Je me souviens, dans des trains au bout du monde, avoir ri et discuté des heures avec des gens qui ne
parlaient pas la même langue que moi.
Je suis artiste de la parole et je sais que les mots n’ont qu’une relative importance quand on porte un
récit. Les mots disent moins que le rythme, la voix, les silences, le ton et toutes ces choses infimes
qui échappe de chacun de nous.
Dans plusieurs spectacles, j’ai utilisé une ou plusieurs langues étrangères sans traduire mot à mot et
à chaque fois ne pas connaître la langue ne posait pas problème ; le contexte et l’intonation
suffisent.
Avec ce projet, je voudrais diminuer les croyances qu’il faut passer par l’étude (grammaire et
vocabulaire) d’une langue pour entrer en contact avec l’imaginaire de l’autre. Le plaisir de la langue
de l’autre est déjà vecteur de partage d’accès à la culture de l’autre....


Le Projet : collectage et création sonore/podcast dans la rue d’un artiste
Deux artistes, une créatrice sonore/conteuse bruxelloise et un « ambassadeur » c.à.d. un.e
habitant.e de la rue (artiste et de langue maternelle non francophone), vont à la rencontre des
habitants d’une rue. Ils sonnent aux portes et font connaissent avec les voisins. Ils enregistrent les
langues parlées dans chaque maison/appartement. Ils enregistrent une simple phrase ou une
conversation ; mais aussi une chanson, un poème ou une histoire dans la langue de l’habitant. Ce
seront des sortes de cadeaux aux voisins, une invitation à découvrir sa langue et sa culture ; à
partager qui ils sont et leur culture tout en tissant des liens.
Á l’issue du collectage, une création sonore poétique met en lumière les langues parlées dans cette
rue, comme un kaléidoscope aléatoire de la beauté multiculturelle de la rue. Il s’agit d’une
proposition poétique et multilingue construite à partir des collectages ; comme si chaque rue avait sa
propre langue faite des langues de chacun ou une culture de rue faite de l’assemblage des cultures.